Les sourates 112-114 en hébreu d’après la traduction du Coran de E. J. Van Dort

La traduction du Coran en hébreu produite par E. J. Van Dort date du 18e siècle. Il s’agit d’une traduction indirecte car elle a pour modèle, non pas le texte arabe, mais la traduction néérlandaise de J. H. Glazemaker (17e).

Il s’agit même du traduction doublement indirecte puisque Glazemaker s’est, en amont, appuyé sur la traduction française d’A. Du Ryer (17e).

L’édition diplomatique des sourates 112 à 114 présentée ici est basée sur l’unique copie de la traduction hébraïque de Van Dort qui se trouve dans le manuscrit Washington Library of Congress Hebr. 183 (auparavant conservé sous la cote Hebr. 99).

Une fois connecté à votre compte Hypothes.is, vous pouvez  contribuer à cet article. Le texte hébreu est mis en relation avec les images:

  • du manuscrit de base (HEB);
  • de la traduction néerlandaise (NL);
  • de la traduction française (FR).

S112

HEB     NL     FR

פרשת קיב מן הישועה

נכתב במקא

בשם האל הטוב והרחמים אמור לאינו מאמינים שהשם —

חיים לעולם ועד, והוא לא אוליד ואגריע.  והוא לא נוליד

משום גבר ואין לו שום חבר או שותף/

 

S113

HEB     NL     FR

פרשת קיג מן ההבדלה נכתב במקא

בשם האל הטוב והרחמים אמור להם השם שברא את —

האור מהחשך הוא יציל אותי מן כל הרעות אשר ברא

בעולם ומן סכנות חשכת הלילה ומן אותם הנופחים

נגד קשר שלֹ החוטים והפתילים והמכשפים ומן כל

בעלי קנאה/

 

S114

HEB     NL     FR

פרשת קיד מן העם

נכתב במקא

בשם האל הטוב והרחמים אמור להם אנוכי אשמור את

עצמי מן הנסיון של הסטן ומן הרעות של העם הגר

בעזרת אדון העם ומלך העם/

Articles associés

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.